むうちゃんとおとうちゃんとジュニさんの"のほほん"おとぼけDAYS。

by yukaripod

おとうちゃん先生の英語レッスン

おとうちゃんが、水曜日の就業時間後に英語のレッスンを受けることになった。
会社の教育の一環らしく、どうやって選ばれたのかわからないけれど、レッスンを受ける数十人の中に入っていたんだとか。

いいなあー。

最初は日本人の講師から教わって、数ヵ月後にはネイティブの講師に教わるんだそうな。

いいなあー。

昨日はその初レッスン。
テキストやらプリントやらいろいろ持って帰ってきた。

毎日ほんの少しでもいいので勉強しなさい、と。
そして、来週までにテキストの宿題をしなさい、と。

にやり。
おとうちゃん、復習がてら一緒に勉強しようよー。
その日に習ったことをわたしに教えることで、さらに勉強になるやーん。

というわけで、わたしはおとうちゃん先生から英語のレッスンを受けることになりました。
宿題も一緒にやります。
うほほーい。

今日のポイント。
日本語の文章を英語に変換するとき、主語と述語を3秒以内に考える。
「いつ」、「なにを」という説明はその後で適当につけちゃえばOK。

簡単なようで難しい。でも、まずは難しく考えないで思ったとおりに言ってみること。

「アメリカ人が会社に来たよ」

あれ?アメリカ人ってAmericanでいいんだっけ?

・・・主語述語以前の問題だよ、わたし(汗)

先は長いぞー。
[PR]
by yukaripod | 2010-01-07 16:15 | ケ セラ セラ